月下濁酌 - 李白 (이백의 월하독작) 天若不愛酒 :하늘이 만약 술을 사랑하지 않는다면 酒星不在天 :"주성"이 어찌 하늘에 있으리오 地若不愛酒 :땅이 만약 술을 사랑하지 않는다면 地應不在酒 :땅을 당연히 술을 두지 않았으리라 天地旣愛酒 :하늘과 땅이 이미 술을 사랑하거늘 愛酒不愧天 :술을 사랑하는 것이 어찌 하늘에 부끄러울까 己聞淸比聖 :내가 들으니 청주는 성인에 비겼고, 탁주는 현인에 비겼도다. 後道濁如覽 :현과 성을 이미 마셨으니, 하필 신선을 다시 구하리오. 三杯通大道 :석잔의 술은 큰 도를 통하고 一斗合自然 :한 말의 술은 자연과 하나가 되나니 但得酒中趣 :다만 나는 취중의 그 흥취를 즐길 뿐 勿爲醒者傳 :술 못 마시는 속물들을 위해 아예 그 참 맛을 알려줄 생각이 없노라 ... 하늘이 술을 좋아하..